Празднование Пасхи в первый год царя Езекии. 1–12. Решение царя и вельмож о перенесении празднования Пасхи на второй месяц и приглашение на праздник всех жителей Иудеи и царства Израильского. 13–22. Стечение народа в Иерусалим, уничтожение идольских жертвенников, семидневное празднование Пасхи и молитва Езекии за неочистившихся. 23–27. Обилие жертв при последовавшем продлении праздника.
2 – Восстановление истинного культа Езекией (2Пар XXIX:21–36) необходимо должно было выразиться и в нарочито-торжественном праздновании праздников, как одного из важнейших элементов культа. Известно, что Соломон, по освящении созданного им храма, торжественно праздновал в нем праздник Кущей (3Цар VIII:65–66; 2Пар VII:8–10. Ср. Толков. Библия т. II); подобным образом праздновался этот праздник при Ездре после освящения жертвенника, достроенного возвратившимися из плена (1Езд III:4), и при Неемии — после возведения стен Иерусалима (Неем VIII:14). В данном случае, при Езекии, восстановление культа произошло в первый месяц (нисан, древний авив) года (2Пар XXIX:17), а 14-й день которого по закону праздновался праздник Пасха — опресноки (Исх XXII:18; Лев XXIII:5–6; Чис XXVIII:10. Ср. Толков. Библия т. I). Но так как очищение и освящение храма окончилось только 16-го числа первого месяца (2Пар XXIX:17), то Пасха не могла быть совершена в этом году своевременно, и — с общего согласия царя, старейшин и народа — решили перенести празднование Пасхи на второй месяц года (XXX:2–4), на 14-е число этого месяца, — в точном согласии с постановлением закона о праздновании Пасхи месяцем позже лицами, ритуально нечистыми, находящимися в пути и по другим уважительным причинам не могущими праздновать 14-го нисана (Чис IX:10–11. Толков. Библия I). Это — так называемая Вторая, или Малая Пасха (Мишна, тр. Песахим IX, H0001 и след.; Рош-Гашана I, 3). Совершенно произвольно некоторые талмудисты усматривали в произведенном Езекией перенесении Пасхи на второй месяц года — вставку лишнего, добавочного месяца — так называемого адара второго (евр. adar schehi или veadar), меру для регулировании еврейского календаря, практиковавшуюся действительно в так называемом Мефонском счислении; но в данном случае не только нет никакого указания в пользу этого мнения, а напротив, указанный в ст. 3 мотив, отсылающий к Чис IX:10–11, прямо исключает мысль о какой-то календарной реформе (евреи-караимы справедливо отвергают мысль о вставке Езекией адара второго). Еще более произвольно мнение новейших библеистов, приверженцев эволюционной теории в применении к библейской истории, будто Пасха Езекии, 2Пар XXX гл., — не исторический факт, а измышление хрониста, созданное им по образцу Пасхи царя Иосии 2Пар XXXV. Выше мы сказали, что, напротив, нет ничего естественнее, что обновление культа при Езекии сопровождалось особенно торжественным празднованием Пасхи. Здесь добавим, что обе реформы — Езекии и Иосии, вызванные одними и теми же причинами и целями, неизбежно напоминали одна другую, и потому нарочитое празднование Пасхи в обоих случаях не представляет ничего невероятного; это нужно сказать, в частности, и о замечании ст. 26, ср. подобное же замечание о Пасхе Иосии 4Цар XXIII:22; 2Пар XXXV:18.
3 Что касается послания и посольства Езекии к жителям десятиколенного царства, — сначала к ближайшим коленам к северной границе Иудеи — Ефремову и Манассиину (ст. 1), а затем и к более отдаленным (ст. 5, 10) с увещанием обратиться к Иегове и прибыть в Иерусалим на праздник (ст. 5–9), то непонятное с первого взгляда вторжение Езекии в пределы другого государства может быть пояснено частью тем, что вторжение это имело духовные, религиозные мотивы, а не политические. Затем слабость Израильского царства при современнике Езекии Осии была очевидна, и падение его последовало всего через 5 лет после описываемой во 2Пар XXX гл. Пасхи (4Цар XVIII:10). Наконец, если верить иудейской традиции, Осия, вообще лучший других израильских царей (4Цар XVII:2), отменил стеснения для своих подданных к посещению Иерусалима (ср., впрочем, сказанное в Толков. Библии II, с. 518–519). Из того, что Езекия обращается к израильтянам с письменными посланиями (iggeroth, epistolai ст. 1, 6), очевидна распространенность грамотности и искусства письма у евреев при Езекии (т. е. в VIII в. до Р. X. ), хотя само слово еврейское иггерет — позднейшего и, вероятно, ассирийского происхождения (в ассир. — egirtu): встречается лишь в книгах библейских послепленного происхождения и употребляется почти исключительно о царских, правительственных посланиях или эдиктах (Неем II:7–9; VI:5, 17, 19 и др. ).
4 В 8 слав. текст: «не ожесточите сердец ваших» — точная передача принятого греческого LXX: mh sklhrunhte taV kardiaV umwn. Но евр. (orpechem), Vulg. (cervices) и русск. (жестоковыйны) имеют не сердца, а выи, шеи; последнее подтверждается употреблением того же оборота в других параллельных библейских местах (4Цар XVII:14; 2Пар XXXVI:13 и др. ). Многие греческие кодексы (19, 52, 60, 64, 74, 93, 106, 108, 119, 120, 121, 134, 236, 243 у Гольмеса, Библия Комплют. Альд., ср. Hexapl. Origen) имеют также: touV trachlouV umiwn.
5 Посольство в Израильское царство, несмотря на неблагоприятный по местам прием (ст. 10), в целом достигло своей цели (ст. 11–12).
6 – Собравшиеся в Иерусалим в великом множестве иудеи и израильтяне перед началом празднования Пасхи совершили (ст. 14) акт очищения святого града, уничтожив в разных его местах идольские жертвенники, созданные некогда Ахазом (2Пар XXVIII:24). Этот пример священной ревности побудил и священников и левитов, ранее не проявивших особенной энергии в деле всестороннего очищения культа (ст. 3, см. XXIX:34 и примеч. к последнему месту), — спешно и тщательно «освятиться» (евр.: иткаддешу, Vulg.: sanctificati. Но LXX в принятом тексте имеют hgnisan, в большинстве др. кодексов, как-то: XI, 44, 52, 60, 64, 74, 106, 119, 120, 121, 134, 158, 236, 243 у Гольмеса, и др.; hgnisqhsan, — и только в немногих код. 19, 93, 108, Комплют.: hgiaqhsan). Из ст. 17 можно видеть, что заклание агнца пасхального, согласно и первоначальному законоположению о Пасхе (Исх XII:6), — как и заклание всякой жертвы вообще, даже при святилище (Лев I:5; Толков. Библия I), было делом самих собственников-приносителей, исключая случаи ритуальной их нечистоты, когда заклание совершали левиты.
7 Вкушение всякой святыни, след. и пасхальной трапезы, в нечистоте ритуальной прямо запрещено было в законе (Лев XV:31; XXII:4; Чис IX:6). Неочистившиеся израильтяне (ст. 18), — давно уже порвавшие связь с законным культом Иерусалимского храма, — вкушая пасху в таком состоянии, оказывались нарушителями закона. Но Езекия — в сознании, что воссоединение их с храмом важнее подробностей ритуала, молится за них Иегове о прощении их не вполне сознательного греха; в этом случае благочестивый царь уподоблялся великому Моисею в его ходатайстве за согрешивший при Синае народ израильский (Исх XXXII:30). В обоих случаях выдающиеся люди Ветхого Завета поднимались значительно выше среднего уровня религиозно-нравственного сознания, возвышались почти до высоты евангельских понятий. Соответственно с этим, в том и другом случае последовало благодатное прощение было Богом грехи народа («простил» ст. 20 с евр. — «исцелил», ирпа, греч. iasato, т. е. грех, как духовную болезнь, ср. Пс XL:5), а также отвратил наказание смертью и под.
8 – Продление праздника Пасхи на следующие семь дней (ст. 23) могло иметь мотивом подобный же пример Соломона при освящении храма (2Пар VII:8 и д.; см. 3Цар VIII:65; Толков. Библия т. II). Такой смысл имеет и упоминание о Соломоне в речи (ст. 26) о необычайной торжественности Пасхи Езекии, впрочем, упоминание о Соломоне в данном рассказе 2Пар XXX гл. об участии в иерусалимском празднике и членов отдельных колен Израильского царства имеет значение и хронологической даты: по смерти Соломона десять колен израильских отторглись от дома Давидова и храма Иерусалимского, и только теперь часть их религиозно воссоединилась с иудейским народом и храмом; естественно было — по поводу этого воссоединения — припомнить время нераздельного существования Иуды и Израиля, закончившееся со смертью Соломона.
9 В 25, при перечислении участников торжества, принятый текст LXX, вместо стоящего в евр. Vulg. русск. «пришедшее от Израиля» (или по евр. код. 259 у Кенник. «от земли Израиля») имеет: «из Иерусалима», 'ex 'Ierousalhm, слав.: обретшийся из Иерусалима. Но многие кодексы, как XI, 19, 55, 93, 119, 153 Комплют. имеют 'ex 'Israhl (или 'ek ghV 'Israhl — код. 108 у Голм. ). Как внешние, текстуальные, так и внутренние данные побуждают предпочесть чтение текста еврейского: упоминание о «пришедших из Иерусалима» на иерусалимское торжество само по себе мало естественно, тогда как речь о паломниках из царства израильского, прибывших в Иерусалим, понятна в связи с предыдущим. Кроме иудеев и израильтян здесь же (ст. 25) названы пришельцы (евр. герим, LXX: proshlutoi) — без сомнения, натурализованные и вступившие в теократическое общество через обрезание, так как необрезанный иноплеменник безусловно не мог вкушать пасхи (Исх XII:43, 48; Толков. Библия I).
10 Право и обязанность благословлять народ по окончании дневного богослужения принадлежало исключительно священникам (во главе с первосвященником), но отнюдь не левитам: в данном случае (ст. 27) последние лишь усугубили торжественность обстановки благословения игрой на музыкальных инструментах и восклицаниями (ср. ст. 22).
http://bible-desktop.com/Bible/Вторая_книга_Паралипоменон/31/LOP