Bible Desktop Bible Quote - Online
Warten Sie, bis die Seite geladen ist
Warten Sie, bis die Seite geladen ist
  • 24 24
  • Bücher vergleichen
  • Увеличить шрифт текста
  • Уменьшить шрифт текста
  • Оригинальный размер шрифта
  • Kopieren Sie einfach den Links  zu dieser Seite
  • Seite drucken oder ausgewählten Text
Третья и четвертая притчи Валаама об Израиле. — Притча об Амалике. — Притча о кенеях. — Притча об ассуре, евере и киттиме.
2 Валаам окончательно убедился, что он может только благословлять народ Божий, а потому уже не удаляется от жертвенника для разрешения своего душевного волнения.
3 «С открытым оком», т. е. с даром пророческого ясновидения.
4 «Падает, но открыты глаза его», т. е.: хотя пророк (по слабости человеческой) подвержен возможности нравственного падения и (в состоянии пророческого восторга) сильному физическому расслаблению, — его умственное око не перестает прозревать волю Божию.
5 Символом богатства и плодородия берется вода, как непременное условие обильной и богатой растительности [LXX передают первую половину 7 стиха иначе: exeleusetai anqrwpoV ek tou spermatoV autou (слав.: изыдет человек от семени его), след. вместо абстрактного понятия подлинника «семя» ставят конкретное понятие лица, в отдаленном смысле — Мессии.]. Имя «Агаг» (LXX: Gwg, слав.: Гог), по всей вероятности, было титулом амаликитских царей, подобно тому, как имена: «Авимелех» — герарских; «Фараон», «Птоломей» — египетских; «Кесарь» — римских.
6 – Ближайшим образом и отчасти имеется в виду могущество Израиля при его славных земных царях. Во всей же своей полноте пророчество относится Церковью ко временам Мессии.
7 Церковь положила настоящее пророчество паремийным чтением на праздник Рождества Христова.
8 По словам одной церковной песни на означенный праздник, «ныне из Иакова, якоже Валаам рече, рождается Христос; языки же господствует, и возвысится благодатию Царство Его пребывающее непременно» (троп. 5 п. кан. на Р. X.). «Волхва звездочетца Валаама гадания ныне исполняются, — говорится в другом месте, — воссия бо звезда от Иакова и настави к солнцу славы дары носящие волхвы, от Персиды цари» (троп. 3 п. кан. на Р. X.).
9 Амаликитяне (Быт XIV:7) — древнее ханаанское племя, кочевавшее между Египтом и Палестиной (Исх XVII; Чис XIII:30; XIV:45; H0001 Цар XV:7; XXVII:8). В них можно видеть потомков Амалика, одного из сыновей Елифаза, первенца Исава от Ады (Быт XXXVI:10, 12).
10 Военное могущество амаликитян окончательно сокрушено было при Давиде.
11 Кенеи (Быт XV:19) — древнее ханаанское племя, получившее свое название («кень» или «кин» — гнездо), быть может, от тех аулов, которые они устраивали для себя в горах обитаемых ими местностей (Властов).
12 Часть кенеян, через родственника Моисея Иофора, который называется кенеянином (Суд I:16), сблизилась с евреями и поселилась в Палестине (Суд I:16; IV:11, 17). Часть сблизилась с мадианитянами и амаликитянами(1 Цар XV:5–7; XXVII:10; XXX:29).
13 Начало стиха очень различно в греко-слав. т. от евр.-русск., вследствие того, что LXX поняли евр. qain в смысле нариц. «гнездо», а гл. «ebaer» — в смысле собств. «Веор».
14 Имеется в виду или нашествие месопотамского царя Хусарсафема (Суд III:8), или порабощение израильтян (а c ними и кенеев) ассириянами.
15 Слов «увидев Ога» нет в еврейском тексте (как отсутствуют они и во многих код. LXX у Гольмеса). Речь Валаама обращена к ассуру, еверу и киттиму.
16 «Придут корабли от Киттима и смирят Ассура». Под именем «Киттим» на языке Св. Писания разумеются острова и прибрежья Средиземного моря, расположенные на запад от Палестины, как-то: Македония, Греция, Италия, с прилегающими к ним островами. В H0001 кн. Мак Александр Македонский представляется пришедшим из земли Хиттим (Хеттим, Киттим); по уверению раввинов, Хиттим и Македония — одно и то же.
17 Таким образом, начало порабощения Ассура (собирательное имя азиатских монархий) Киттимом можно усматривать в завоевательных походах Александра Македонского (1 Мак I:1). Впоследствии греческая гегемония на Востоке сменилась римской.
«И смирят Евера»: имеется в виду подчинение евреев греческому и римскому господству.
«Но и им гибель». Греко-римская империя (Киттим) в свой черед упала под ударами варварских народов.
20 Валааму не суждено было возвратиться в свою родину. Его постигла смерть от меча евреев, как божественное возмездие (Чис XXXI:8) за коварный совет, данный Валаку против израильского народа (Чис XXV гл.).

http://bible-desktop.com/Bible/Числа/24/LOP

sitamap