Bible Desktop Bible Quote - Online
Warten Sie, bis die Seite geladen ist
Warten Sie, bis die Seite geladen ist
  • Книга третья 3
  • Bücher vergleichen
  • Увеличить шрифт текста
  • Уменьшить шрифт текста
  • Оригинальный размер шрифта
  • Kopieren Sie einfach den Links  zu dieser Seite
  • Seite drucken oder ausgewählten Text
Книга третья
2 В этой книге Иосиф в целом следует тексту Ветхого Завета, хотя и с некоторыми отступлениями. К примеру, в Библии нет описания богатой добычи после победы над амалькитянами и ее дележа между особо отличившимися в битве. Неправдоподобно звучит утверждение о том, что никто из израильтян не погиб в этом сражении.
3 Книга содержит много материала о метрологии древних народов. Но эти сведения в отдельных случаях изменялись переводчиками.
Ссылки к третьей книге
5 [] В Септуагинте - Marra или Piksia. Вполне точно определить его положение не удалось до сих пор. Вероятнее всего, это современный Айн-Хаварах, находящийся на расстоянии 15-16 часов пути к востоку от Суэца. (Перев.)
6 [] Как мы видели выше (II, 16,5), Иосиф Флавий стремится подыскать вполне естественные причины для объяснения разных чудесных явлений. Здесь мы имеем еще один такой пример. (Перев.)
7 [] Местность Элим (др.-евр.- "крепкие деревья"), вероятно, современное Вади Гарандель, находящееся на расстоянии двух с половиной часов пути от Мара. До сих пор там сохранились теплые ключи и некоторая растительность. (Перев.)
8 [] В Библии несколько раз упоминается о том, что евреи дважды питались перепелками (Исх. 16:13; Чис. 11:31 и далее; Пс. 77:27; 104:40), притом оба раза весной. Это очень понятно, потому что в это время года перепелки возвращаются через Средиземное море к средним полосам Европы. Отличаясь значительной неповоротливостью и тяжестью, эти птицы любят держаться земли, чтобы иметь возможность почаще отдыхать. (Перев.)
9 [] Бделлий (др.-евр. bedolach) упоминается уже в кн. Бытие (2:12) как произведение страны Хавилы; он представлял весьма ценную в древности, особенно у греков, смолу дерева, которая подробно у описана Плинием Старшим (Естественная история. XII, 19). Лучший бделлий добывался в Бактрии, Аравии и Индии.
10 Кориандр (от др.-греч. koris - "клоп") - растение с маленькими круглыми, желтоватыми или сероватыми семенами, которые неоднократно служили предметом сравнения со знаменитой манной небесной. Сладковатые ароматичные семена употреблялись не только как приправа ко многим блюдам, но и в качестве целебного средства. Кориандр во множестве разводился в Египте и особенно в Палестине, где он обильно растет и по сей день в диком виде в долине Иордана. (Перев.)
11 [] Иосиф Флавий имеет здесь в виду, очевидно, иссарон (см. Лев. 14:10; 23:13, 14, 17), который вполне соответствует более известной др.-евр. мере емкости - омер, или кор. Последний, в свою очередь, равнялся десяти эфам. (Перев.) Эфа - 39,5 л.
12 [] Это последняя стоянка евреев перед Синаем, ее местонахождение пока не установлено.
13 [] Ср. выше, кн. II, 16,5 и прим. В основу содержания этой главы положена кн. Исход (15:27; 16:3-36; 17:1-7).
14 [] О Говолите и Каменистой Аравии см. выше, кн. II, 1, 2 и прим.
15 [] Амалекитяне - семитское кочевое племя, обитавшее во II тысячелетии до н. э. на Синайском полуострове. Амалекитяне совершали набеги на Палестину с целью грабежа и угона населения в рабство. На рубеже XI - Х вв. до н. э. подверглись разгрому Саулом и Давидом и были почти целиком истреблены.
16 [] Ср. Исх. 17:8-16.
17 [] Ср. Исх. 18:1-12.
18 [] Ср. Исх. 18:13-26.
19 [] Предание и арабские комментаторы Корана обставляют акт синайского законодательства массой фантастических сообщений. Сообщается, что во время провозглашения заповедей вся природа, горы, скалы и деревья задвигались и зашатались, откуда якобы и возник обычай евреев раскачиваться из стороны в сторону при чтении Торы. Упоминается и обратное: вся природа в священном ужасе замолкала, когда раздавалось: "Я Господь, Бог твой". По традиции Моисей вовсе не был уверен, что народ отнесется благосклонно к законодательству, имевшему целью нормировать его жизнь. (Перев.)
20 [] Скрижали - две каменные плиты, на которых были выбиты десять заповедей. Первые скрижали, принесенные Моисеем с Синая, были им разбиты (см. Исх. 32:19). Пришлось изготавливать новые, которые затем хранились как величайшая сокровенность в Святая Святых скинии, а затем в ковчеге завета в Иерусалимском храме.
21 [] Как известно, такого сочинения Иосиф Флавий не оставил. Возможно, здесь имеется в виду его знаменитое возражение "Против Апиона". Там действительно затрагиваются и местами поясняются законоположения евреев, но систематического разбора Пятикнижия там нет. (Перев.)
22 [] В основу рассказанного в этой главе легло содержание кн. Исход (19:1-25; 20:1-22; 31:18, 32:1-16).
23 [] Скиния (евр.- шалаш, куща, палатка) - еврейский походный храм, сооруженный по образцу, указанному Богом Моисею на Синае. Ср. греч. "скене", - место, где разыгрываются ритуальные действия, откуда произошло сцена.
24 [] Капитель (от лат. capitellum, - головка) - верхняя часть, обычно выступающая, колонны или столба.
25 [] Виссон - особо дорогая, очень тонкая ткань, из которой делались составные элементы царской и жреческой одежды. В Египте - тончайшее льняное полотно. По Геродоту, виссон сделан из "древесной шерсти", т. е., возможно, из хлопка. В переводе Библии Лютера - шелк. В эпоху Римской империи продавался на вес золота.
26 [] Фас (от лат. fades - внешность) - лицевая сторона здания.
27 [] Портал (от лат. porta - ворота) - архитектурно оформленный вход в монументальные общественные и культовые здания.
28 [] Пилоны ставились перед египетскими храмами и дворцами и состояли из двух башен в форме усеченной пирамиды и ворот между ними.
29 [] Помимо рассеянных в Библии указаний на устройство скинии, описание последней встречается также у Филона Александрийского (Жизнь Моисея. III), что дало возможность восстановить почти весь план и особенности этого сооружения. Так как данные Флавия играли здесь далеко не последнюю роль, целесообразно передать обобщенное представление о скинии. Ограду двора ее образовали 60 деревянных столбов с бронзовыми подножиями и посеребренными капителями, стоявшими на расстоянии пяти локтей друг от друга. Серебряные кольца и гвозди прикрепляли к верхней части этих колонн, между которыми тянулись деревянные или металлические шесты. Занавес был прикреплен к кольям канатами.
30 По свидетельству Библии и Филона Александрийского, расстояние между входом во двор и входом в скинию было ровно вдвое больше, чем расстояние от входа в скинию до западной стороны ограды, так как святилище занимало последнюю треть всего огороженного пространства. (Перев.)
31 [] Пурпур - дорогая тонкая шерстяная ткань, названная по драгоценному красителю, добываемому в древности из моллюсков на восточных берегах Средиземного моря.
32 [] Вообще вход в скинию был закрыт завесою. (Перев.)
33 [] Это описание ие во всем согласуется с описанием, имеющимся в Библии (см. Исх. 27:9--19).
34 [] Ср.: Исх. 26:14.
35 [] Это аравийская акация, единственная древесная порода на Синайском полуострове, которая достигает такой толщины, из которой получаются доски. (Перев.)
36 [] "Кивот", синоним слова "ковчег" (от греч. kibotos - "ящик", "сундук").
37 [] мера длины в половину локтя.
38 [] О Святая Святых и ее устройстве см. ниже. гл. 7 и 8.
39 [] Дельфийский храм - с VI в. до н. э. храм Бога Аполлона в древнегреческом г. Дельфах в Фокиде. В 80-е гг. до н. э. Дельфы были разграблены фракийскими племенами. В конце I века н. э. храм был восстановлен.
40 [] Дорийцы - одно из главных греческих племен. Первоначально населяли Среднюю Грецию. Около 1200 г. до н. э. начали расселяться в юго-западные районы Греции.
41 [] мера емкости в 0,275 л.
42 [] Фимиам (от др.-греч. fimicun - курю, кажу из кадила) - благовонное вещество для курения, ладан.
43 [] См. ниже, 10, 6-7.
44 [] Мина - др.-греч. мера веса преимущественно драгоценных металлов в 436,6 г, а также денежная единица, равная 100 драхмам. Талант - др.-греч. мера веса в 26,2 кг и денежная единица, равная 100 серебряным драхмам.
45 [] В основу этого описания положена кн. Исход (25:23-39; 26:1-37; 35:4-35; 36:1-Э"; 37:1-28).
46 [] В Септуагинте так именуется высший представитель иудейского священства - первосвященник (Лев. 4:3). Это наименование в Новом Завете применено и к Иисусу Христу (Бвр. 4:14).
47 [] Иерей (др.-греч. iereis) - греческое название пресвитера, перешедшее в христианскую терминологию из античных культов. В буквальном переводе на русский язык - священник.
48 [] См. Исх. 39:28.
49 [] Хитон - мужская и женская одежда у древних греков, имевшая вид сорочки без рукавов.
50 [] Ср.: Исх. 39:29.
51 [] Это место текста неясно. Поэтому мы прибавили поставленное в скобках. (Перев.)
52 [] Головной убор состоял из подобия тиары или особым образом повязанного тюрбана. (Ср.: Лев. 8:13).
53 [] Здесь, очевидно, имеется в виду библейское "меил", искаженное Флавием. (Перев.) Это верхняя риза, связанная из пурпурной шерсти, убранная внизу разноцветными яблоками и золотыми колокольчиками.
54 [] Это библейское "эфод" (ср.: Исх. 28:4-14; 39:2-7) - короткая верхняя одежда с золотыми застежками на плечах, на каждой было по ониксу с вырезанными именами 12 израильских племен.
55 [] Ессен - это, без сомнения, плохо написанное еврейское "хошен" - четырехугольная квадратная сумка, снаружи украшенная двенадцатью драгоценными камнями. В ней находились "Урим и Туммим", с помощью которых первосвященник гадал о будущем народа. (Перев.)
56 [] Ср.: Исх. 28:17-20; 39:10-13; Иез. 28:13.
57 [] Написано по кн. Исход (28:15-38; 39:8-24, 26-30), с пояснениями и дополнениями. (Перев.)
58 [] Ср.: Исх. 28:1; Лев. 8:1.
59 [] Драхма - др.-греч. монета, первоначально серебряная, весом в 1/60 мины. В Древней Греции по территориям различали семь драхм. Аттическая драхма - 4,25 г.
60 [] Ср.: Исх. 30:11-16; Чис. 1:1-46.
61 [] Аттический хой - мера емкости ~ 97 л.
62 [] Ср.: Исх. 30:7-8, 22-38.
63 [] Апрель.
64 [] Ср.: Лев. 8:1-9,24; 10:1-7.
65 [] Дарик - золотая монета времен Персидской державы весом в H0001 сикл.
66 [] См. Чис. 7:1-89, где изложены эти законы.
67 [] Это сочинение Иосифа Флавия до нас не дошло.
68 [] Ср.: Лев. 1:1-17; 3:1-16; 5:7-19.
69 [] Ср.: Чис. 15:1-15.
70 [] Ср.: Исх. 29:38-42; Чис. 28:3-15.
71 [] Ср.: Лев. 23:5-8; Чис. 28:16-25.
72 [] Ср.: Лев. 23:6; Чис. 28:26-31.
73 [] Лев. 24:5-9.
74 [] Ср.: Чис. 3:5-9.
75 [] Ср.: Лев. 11:1-47; Втор. 14:1-21.
76 [] Ср.: Лев. 13-15.
77 [] Ср.: Лев. 12:1.
78 [] Пергамент (др.-греч. pergamenos от Pergamos - г. Пергама в Малой Азии) - материал для письма из особым способом обработанной кожи.
79 [] Ср.: Чис. 5:12 и далее.
80 [] Лев. 20:10-21.
81 [] Лев. 21:7-23.
82 [] Слово jobel первоначально означает "бараний рог", а в кн. Левит (25:9) имеет значение трубного звука, собственно звук из рога, которым в 10-й день седьмого месяца возвещалось наступление дня искупления ("иом киппур").
83 [] Ср.: Лев. 25:1-55.
84 [] В основу приведенных в этом отрывке сведений положена кн. Числа (1:1-54).
85 [] Ср.: Чис. 9 17-23.
86 [] Ср.: Чис. 2 1-3:51.
87 [] Ср.: Чис. 9 17-23.
88 [] Это описание восполняется изображениями этого инструмента на триумфальной арке Тита в Риме и на монетах. (Перев.)
89 [] Ср.: Чис. 10:1-10.
90 [] Ср.: Чис. 10:11-11:34.
91 [] Положение этой местности до сих пор в точности не выяснено.
92 [] Это библейское "Kirboth hattaawah". При его переводе Иосиф Флавий следует Септуагинте. (Перев.)
93 [] В основу содержания этой главы легли данные кн. Числа (13:1-34; 14:1-10).
94 [] Что эта местность была крайне пустынна, видно из кн. Числа (13:1). Слово "Фаранкс" по др.-греч. значит "ущелье", "теснины". Точно определить местность здесь трудно. (Перев.)
95 [] Этот город упоминается Иосифом Флавием выше, см. I, б, 2.
96 [] Ср.: Чис. 14:11-39.
97 [] Здесь имеется в виду так называемая Иудейская война, описанию которой Иосиф Флавий посвятил отдельное сочинение, тесно примыкающее к настоящему.
98 [] Клавдий - римский император в 41-54 гг.
99 [] Кор - 395,5 л.
100 [] др.-греч. мера сыпучих веществ, равная 52,5 л.

http://bible-desktop.com/Bible/Сноски_к_книге/3/Book_Flaviy

sitamap